而且这是一张外语专辑,并不是一张日文专。
那周的排名一出就有不少记者想要得到林夏的消息,关于她的华语新闻都被翻了个底朝天,整个J国都在谈论这个突然出现的林夏。
现在人就在眼前,当然要抓紧提问,哪怕就得到一些只言片语的回复都价值连城。
谁知道这位华夏的人气歌手下次来J国是什么时候?
“今天林桑唱了一首日文歌,是有打算发行日文专辑吗?”
“前段时间我刚刚发过一张英文EP 'SUmmer Lin',也在J国发售了,希望大家多多支持。”
林夏回避了这个问题,她的安保团队也在试图疏散人群。
“请问后续有在J国开演唱会的计划吗?”
“请问林桑对《剧院魅影》在J国的上映有什么看法?”
“谢谢各位的支持,但今天是属于秋奈的时间,还是请大家关注一下秋奈。”
如果是在国内,她一点都不意外,但是林夏确实没想到她在J国也能闹出这么大动静,她还以为就是一些散粉呢。
说好的矜持且内敛的J国人呢?这设定完全不一样啊。
好在花大价钱雇来的安保团队靠谱,疏散出了一条通道,林夏一边应付这些记者,一边赶快跑路,顺利突出重围上了车。
……
等到第二天,不少J国媒体纷纷开始报道小松秋奈告别演唱会的盛况。
一代国民歌姬就此隐退,总是件惹人伤感的事情,况且她还离开得这样干净。
除了小松秋奈的各种回忆杀之外,不少文章也特别提到了林夏演唱的这首《雪の華》。
有一篇报道用了极其华丽的辞藻去盛赞林夏的表演,甚至还引用了J国古典的俳句去形容她:“唯她在此,唯独她在此,雪落下。”
但这种文艺画风的报道还是不多见,传统得有些老掉牙了,有点招人烦。
在数字时代,还是那种尬死人不偿命的中二浮夸风受众最多,简单粗暴,一看就懂,比如什么“唯美歌姬超神现场普度众生”……
毕竟放眼全世界,除了华夏人,爱念诗的民族确实不多。
网上有个段子就是“在华夏游戏越来越受欢迎的前提下,如何分辨一款游戏来自华夏?”
最方便的就是看角色会不会突然开始念诗。
这就像迪士尼公主突然开始唱歌,印度电影突然开始跳舞一样,简直就是一种标志性的展开。
因为华夏的历史太过悠久,中文本身就是一种诗意的语言,很多诗句和成语已经完美融入生活了。
在这种环境里长大的华夏人,随随便便都能讲点典故出来,而且根本就不会觉得是在咬文嚼字为难自己。
很快出口转内销,这些J国媒体的报道传回国内,林夏的粉丝也很高兴。
给小松秋奈当个助演嘉宾,还能有这么多歌迷专程前去应援,牌面拉满。
他们就爱看各种林夏花式受欢迎的剧情,毕竟全世界都该吃点好的嘛,甚至还有全球各地的粉丝定期翻译关于林夏在海外的报道。
有身在J国粉丝还录到了林夏结束演唱会后被堵在路上的那段视频。
其中最热的梗就是那句对“四千年难得一遇的乐坛超新星”的回复,林夏第一重点居然是“我们华夏历史五千年”……
这让不少粉丝都感觉很有意思。
【虽然回的挺好的,但好像哪里不太对?】
【哈哈哈哈哈我都脑补到那位J国粉丝的表情了,完全不按套路出牌的妹。】
【如果是我,会直接难过死,上来就在偶像面前说错话了。】
【夏夏太可爱了吧,先捕捉关键词四千年,然后猛一下反应过来,好像有点自恋,补了一句“华夏有很多优秀歌手”。】
但看到林夏只是惊鸿一现,就在J国闹出了这么大的动静,除了高兴,他们也有点烦躁。
因为绝大多数人都不知道这首被吹上天的《雪の華》究竟是首什么样的歌。 </div>
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)